Abokārs ir darbības vārds, kas saskaņā ar pirmo nozīmi, kas minēta Spānijas Karaliskās akadēmijas (RAE) vārdnīcā, attiecas uz iemešanu traukā, kas atrodas citā.
Ņemot vērā to, ka, lai viena trauka saturs nonāktu citā, ir nepieciešams pirmo noliekt, kad mēs to novietojam tādā attālumā, lai tā mute būtu otrā mutes dobuma virsmā, tāpēc nav grūti saprast, ka šī termina etimoloģija noved pie saplūšanas starp priedēkli a- , vārdu mute un piedēkli -ar .
Diviem vārda galos atrodamajiem komponentiem ir ļoti svarīga nozīme tā nozīmes veidošanā: prefikss a- , kura izcelsme ir latīņu prefiksā ad- , ir verbāla tipa un to izmanto, lai sniegtu priekšstatu par tuvinājumu starp diviem objektiem vai indivīdiem, kā tas redzams darbības vārdos akreditēt, lūdzu un piegādāt ; Sufikss -ar mūsu valodā ļoti bieži tiek lietots darbības vārdu radīšanai, kā redzams, iepriecinot, satverot un izmantojot .
Visbiežāk izmantošanas jēdzienu, tomēr ir saistīta ar guide to darbības vai pasākumus, lai noteiktu mērķi. Ir svarīgi precizēt, ka šī nozīme ir spēkā Bolīvijā, Gvatemalā, Argentīnā, Kostarikā, Venecuēlā, Meksikā un Urugvajā; Citās spāņu valodā runājošās valstīs biežāk sastopams, piemēram, darbības vārds «dedicarse».
Apskatīsim dažus teikumus, kas atspoguļo šo vārda aizstāvis lietojumu : “Ja cilvēki mani ievēl par prezidentu, es strādāšu pie nedrošības problēmas risināšanas ” , “Mēs vairs nevaram tērēt laiku: mums ir jāstrādā pie jauna investora atrašanas. lai uzņēmums neietu bankrotā ” , “ Māksliniekam nevajadzētu risināt jautājumus, kuriem ir maz sakara ar viņa darbību ” .
Kad viens vai vairāki cilvēki vēlas iziet kādu situāciju, ceriet, ka kaut kas notiks vai ir pakļauts briesmām tikt pakļautam kādam noteiktam notikumam, ja vien attiecīgais notikums neatrodas tālā nākotnē, ir iespējams izmantot līdzdalību no darbības vārda abocar aprakstīt jebkuru no trim tikko aprakstītajiem stāvokļiem, izmantojot kādu no šīm struktūrām: atrast, redzēt, palikt, būt lemtam likvidācijai .
Ārpus iepriekšējās rindkopās norādītajām nozīmēm ir arī citi, varbūt mazāk izplatīti ikdienas runā, kas atrodami Spānijas Karaliskās akadēmijas vārdnīcā: “ņem vai ķer ar muti” (jāpiemin, ka šī konkrētā nozīme ir saglabājusies nelietot); kā intransitīvs darbības vārds un Jūras kara flotes laukā "sāk ienākt ostā, jūras šaurumā, kanālā utt."; kā pronominālais darbības vārds "sacīja par darbību, ko veikuši vairāki cilvēki, kad viņi vienojas, vienojoties par mērķi nodarboties ar biznesu".
Ir svarīgi atšķirt abocar (rakstīts ar B) un avocar (ar V). Avocar nāk no latīņu vārda advocāre un tiek izmantots likumā nosaukt, ko veic tiesu vai pārvaldes iestāde un rīcību, kad tā uzņemas izšķirtspēju par problēmu, kas, patiesībā, būtu atrisināt ar zemāku ranga persona: "Superior kamera Kriminālprocesa un labošanas tieslietu korporācija nolēma atbalstīt Ferreja lietu un paziņoja, ka nākamo trešdien iesniegs nolēmumu ” .